Для меня Имболк - это такой островок концентрированного домашнего мира и уюта в Колесе. Ни в один из других праздников эта тишина, и радость от того, что ты дома с родными, от горячего молока в кружке, от обыденных и повседневных, но очень важных для дома дел, не бывает настолько острой.
***
Неожиданно организм поставил меня перед фактом, что ему нужно спать, и помногу. Мне, конечно, страшно жаль терять столько времени бодрствования, но, подумав, я решила, что пусть; когда Лена несколько лет назад перебирала мне позвоночник, мне потом потребовалось время и упражнения, чтобы наросли мускулы, которые станут хорошо и верно держать новый прекрасный хребет, - сейчас же, выстроив и выправив свой нынешний "психологический костяк", я чувствую, что во сне наращиваю "психологические мускулы", которые будут его впредь правильно держать.
Да и к тому же текущие дела стали занимать неожиданно мало времени, так что появились часы и часы на чтение, рисование, игры и всякие другие приятности... ну и поспать тоже можно, чего уж.
***
Внезапно (!) перечитываю (да уже дочитываю, собственно - вчера вырубилась в начале шахматной партии) первого ГП на английском (как сейчас помню, это был не мой список чтения, а Виданин), и не устаю горевать об отвратительности русского перевода. Интересно, речь Хагрида вообще никак нельзя передать на русском? есть же диалектизмы, например, народные обороты, просторечия... Это будет не совсем точно, но все же даст представление. А описания квидиччных матчей мне вообще только на английском интересно читать почему-то, в русском переводе так похерена динамика и естественность, что только и думаешь, как бы быстрее пролистать это дело.
***
Что-то я еще хотела записать, но в процессе, конечно же, забыла ) Ну и ладно.