• ↓
  • ↑
  • ⇑
 
Записи с темой: или у вас другие любимые авторы? (список заголовков)
12:30 

это нихрена не Шамбала, детка...
Прочитала две книги любимого Грэма Джойса, которые я каким-то ловким образом пропустила:"Там, где кончается волшебство" и "Как бы волшебная сказка", обе, как можно догадаться, про волшебное.



Они очень разные, даже, скорее, разновекторные: одна про то, как волшебство интегрируется в мир, смешивается с повседневностью, и от того меняет свою суть и природу, а вторая - наоборот, о том, как то, что стало волшебным, уходит из мира, потому что для него не остаётся места, даже если у этого ухода есть и людские, обычные причины. "Как бы волшебная сказка" произвела на меня, при всей своей простоте, и при сюжете, которому не одна сотня лет, весьма сильное впечатление, потому что она - в своём роде эхо происходящего со всеми, для кого мир стал шире, и кто понял, что за обусловленной реальностью есть что-то еще - дороги, знания, принципиально другой взгляд на бытие и другой подход к нему; и даже при хорошем отношении к близким (а только они имеют значение), ты был в запределье, а они нет, и этого не изменить, и можно сколько угодно думать, что ты уходишь от них ради их же спасения, но это будет ложью, которая рано или поздно рассыплется. Книга Бельтейна и Самайна, хоть Самайн там и превратился в Рождество.
Кстати, от этой книги у меня еще и было яркое ощущение, что писал её не Грэм Джойс, а какой-то другой автор, которого я раньше не знала.
"Там, где кончается волшебство" намного проще; она оказалась для меня явно из списка тех книг, которые я прочла много позже, чем надо - возможно, когда-то она отозвалась бы во мне ярче и звонче: это книга о том, как меняется мир, становясь более контролируемым и рациональным, и о том, как приёмная дочка ведьмы пытается разобраться, где место волшебству в этом мире, и сколько его должно быть вокруг. Любителям ведьмоантуража точно понравится: потому что есть и девочка, по имени Осока, и старый ведьмин дом, и волны поросших травами холмов, и колдовство, и заяц, и традиционный весенний праздник, и то, как люди в глубинке к этим самым ведьмам и колдовству относятся, - то есть фактически полный комплект. Весенняя книга, читать до Литы.

@темы: книги, или у вас другие любимые авторы?

02:26 

это нихрена не Шамбала, детка...
"Зверлинги" (Under my Skin) де Линта прекрасны.
Мне кажется, если раньше я людям, которые никогда де Линта раньше не читали, с уверенностью рекомендовала "Зелёную мантию", то теперь буду рекомендовать начинать со "Зверлингов". Хотя они разные. Книга про Рогатого и книга про оборотней.
Еще не дочитала, но оторваться невозможно. Обязательно потом надо будет найти на английском.


@темы: или у вас другие любимые авторы?, книги

12:20 

это нихрена не Шамбала, детка...
Пробегаю сегодня мимо интернета - вернулась ненадолго в Москву, накупавшаяся, загоревшая, с охапкой овса и душистых трав, которые сейчас повешу сушиться, с пригоршней птичьих перьев и камешков. Смотрели на звездное небо, на падающие звезды - Персеиды все же прекрасны. В Москве забываешь, сколько на небе звёзд и как прекрасна небесная дорога.

***

С утра начала-таки читать книгу про Крампуса, и не удержалась, перевела первый фрагмент, вступление, уж больно хорошо:



«Санта-Клаус...
Как омерзительно твоё имя на моём языке. Как кислота - его трудно произнести, не сплюнув. Теперь я нашёл в себе силы рассказать кое-что ещё. Это стало моим проклятием, моей нечестивой мантрой.
Это имя, так же как и ты сам, так же как твоё Рождество и все его извращения - ложь. Но тогда получается, о ты всё время жил в доме, выстроенным из лжи, а теперь этот дом стал замком, крепостью. Так много лжи, что ты и сам забыл правду, забыл, кто ты есть... забыл своё истинное имя.
А я не забыл.
Я всегда буду здесь, чтобы напоминать тебе, что ты не Санта-Клаус, и не Крис Крингл, и не Отец Рождество, и не Синтерклаас и уж точно не Святой Николай. Санта-Клаус - не более, чем одна из твоих масок, один из кирпичиков в твоей крепости лжи.
Я не произнесу твоего настоящего имени. Нет, не здесь. Не сейчас, пока я гнию в этой тёмной яме. Услышать эхо твоего имени в мёртвых стенах твоей темницы - это... это будет тот звук, что погрузит меня в истинное безумие. Это имя подождёт до тех пор, пока я снова не увижу волков, преследующих в небесах Соль и Мани. Этот день приближается. Возможно, еще пара недель, и твое колдовство будет разрушено, мои цепи падут, и ветер свободы понесёт меня к тебе.
Нет, я не грыз собственную плоть, как ты мне тогда со смехом советовал. Я не сошёл с ума, даже просидев тут половину тысячелетия. Я не умер, не стал пищей червей, как ты предсказывал. Тебе следовало бы знать меня получше. Тебе стоило понимать, что я не позволю этому случиться, пока я могу помнить твоё имя, пока я могу отомстить.
Санта-Клаус, мой дорогой старый друг, ты - вор, предатель, клеветник, убийца и лжец, но хуже всего то, что ты надсмеялся надо всем, на чём я стоял.
Ты пропоёшь своё последнее Хо! Хо! Хо!, когда я приду за твоей головой. За Одина, Локи и за всех павших богов, за все твои предательства, за то, что ты приковал меня в этой яме на пять сотен лет. Но более всего я приду, чтобы забрать обратно то, что принадлежит мне - чтобы забрать Йольтайд. И тогда, наступив тебе на горло, я произнесу твоё имя, твоё истинное имя, и когда смерть встанет у тебя за спиной, ты больше не сможешь отворачиваться от своих тёмных дел и от лиц всех тех, кого ты предал.
Я, Крапмус, Господин Йоля, сын Хель, кровный потомок Локи, клянусь вырезать твой лживый язык из твоих уст, отрубить твои вороватые руки и снять с плеч твою развесёлую голову.»

© Brom - Krampus The Yule Lord
перевод: Shellir

@темы: или у вас другие любимые авторы?, дни, Крампус, Колесо года, Krampus The Yule Lord, шельское

14:25 

это нихрена не Шамбала, детка...
А вообще хочется уже и о хорошем.
Драгоценный друг мой Фрост (не Джек, хотя кто знает) привез мне книгу, которую я давно собиралась себе заказать, но руки не доходили, и я запланировала себе ее заказ к Йолю - куда она вполне впишется по содержанию, - но получила ее раньше, чем думала.
Это вот такая красота:


Книжка прекрасна сама по себе, причем всем: легкостью (сделана на достаточно рыхлой бумаге), запахом, неровным обрезом, который обычно бывает у книг, переплетенных вручную, картинками, картинками!
Gerald Brom (www.bromart.com/), автор всей этой красоты (от текста до рисунков, как я понимаю), - создал прекрасный мир тёмного Йоля, Йоля неприлизанного и настоящего, когда не только случаются дары за добрые дела, но и наказание за злые - такая же реальность. Крампус - вообще один из любимых моих йольских персонажей, тёмный Рогатый.
Это фэнтези, магический реализм, который я так люблю, и, видимо, это будет мой "книжный леденец" на осень и начало зимы. Если я, конечно, сдержусь и не прочту это немедленно.

@темы: или у вас другие любимые авторы?, дни, Крампус, Krampus the Yule Lord, книги, шельское

12:07 

это нихрена не Шамбала, детка...
Мечусь по сети в поисках давно читанной книги, которую мне сейчас очень хочется перечитать.
Я помню, что я была от нее в полном восторге (по крайней мере первые 70% супердлинного романа), и многим ее рекомендовала, и помню, что уже тогда я с трудом находила тексты в электронном виде, но они, тем не менее, нашлись все.
Книга (первая ее часть) выдвигалась на Русского Букера лет пять назад, кажется, так я на нее и наткнулась.
читать дальше

___________________
UPD: всё. С прискорбием констатирую, что в сети действительно осталась только первая часть. Ни Джогура, ни Небесного огня нет и в помине. На компе не сохранилось даже в формате pdb. Книжек у букинистов нет. То есть выходные данные есть, а книжек - нет. В издательстве - разумеется, уже тоже нет.
Видимо, и эти тексты остались где-то за поворотом судьбы.
Нет, правда, худа без добра - поставила себе Calibre, очень удобная программа оказалась, в том числе для конвертирования текстов из формата в формат.

UPD2: Найдены две книги:
Люди с солнечными поводьями - это вроде бы самое начало: yadi.sk/i/fbisc9o4gUjGn
И Знамение бури (и я не помню, где оно было в общей последовательности): yadi.sk/i/yoAoafskgUjNg
Обе ссылки - в формате fb2
запись создана: 06.05.2015 в 23:55

@темы: книги, или у вас другие любимые авторы?

20:59 

lock Доступ к записи ограничен

это нихрена не Шамбала, детка...
Закрытая запись, не предназначенная для публичного просмотра

URL
13:47 

это нихрена не Шамбала, детка...
Люблю современные сказки.
Танит Ли
Красны, как кровь

Прекрасная Королева-Колдунья откинула крышку шкатулки из слоновой кости с магическим зеркалом. Из темного золота было оно, из темного золота, подобного волосам Королевы-Колдуньи, которые струились как волна по ее спине. Из темного золота, и такое же древнее, как семь чахлых и низких черных деревьев, растущих за бледно-голубым оконным стеклом.

– Speculum, speculum, – обратилась Королева-Колдунья к волшебному зеркалу. – Dei gratia.
– Volente Deo. Audio.
– Зеркало, – произнесла Королева-Колдунья. – Кого ты видишь?
– Я вижу вас, госпожа, – ответило зеркало. – И все на земле. Кроме одного.
– Зеркало, зеркало, кого ты не видишь?
– Я не вижу Бьянку.

Королева-Колдунья перекрестилась. Она захлопнула шкатулку, медленно подошла к окну и взглянула на старые деревья по ту сторону бледно-голубого стекла.

читать дальше

@темы: тексты, сказки, прекрасное, или у вас другие любимые авторы?

12:27 

это нихрена не Шамбала, детка...
Amazon в последнее время несказанно меня радует. Доставка авиапочтой, и через неделю книжка прилетает ко мне на крыльях любви. Сегодня приехала книга об ирландских травах и мелких растениях полюбившегося мне Niall Mac Coitir (мне прямо уже жаль, что автор больше ничего не издавал, все бы его опусы по ирландщине и кельтщине скупила). Тут есть про вереск, омелу, жимолость, клевер, шиповник, плющ, ежевику (ну, это то, что мне значимо для Огама) - и про пару десятков других растений, все ужасно интересно.

Заказывала в ирландском онлайн-книжном, у Кенни (вот тут, все отлично упаковано и доехало стремительно (я оформила заказ 18 июля ближе к ночи, - сегодня забрала книжку), хотя у них нередко дороже, чем у остальных. Но доставка того стоит, пожалуй.

Также была очень довольна магазинчиком The Speaking Tree, они из Гластонбери (что само по себе приятно) и у них по большей части эзотерическая литература.

С UK Paperbackshop тоже никаких проблем (доставка авиа).

А вот у Book Depository Ltd. все же постараюсь больше на заказывать, слишком часты накладки с доставкой (и половина книг оттуда ко мне приходят переупакованными в Калининграде почему-то).

@темы: шельское, книги, или у вас другие любимые авторы?, дни

20:57 

это нихрена не Шамбала, детка...
Грущу.
Я прочла 1ю часть Сандерсоновского "Архива Штормсвета" (Обреченное королевство). Я прочла уже половину второй части (Words of Radiance).
Но теперь я знаю, что это будет квинтология.
И третья часть ТОЛЬКО ОСЕНЬЮ БУДУЩЕГО ГОДА!

Как мир жесток :-/

@темы: книги, или у вас другие любимые авторы?

12:39 

это нихрена не Шамбала, детка...
Обнаружила в сети полный текст (и даже с картинками) книги Багдасарова "Свастика: священный символ", выложено вот тут: bagdasarovr.narod.ru/swastika.htm

Книга очень хороша; это не узкоспециальный (и довольно скучный, хоть и крайне информативный) талмуд Кутенкова (Ярга-свастика: знак русской народной культуры) и не испорченная не вполне адекватным переводчиком работа Уилсона "История свастики" (из русского перевода вырезано несколько значимых кусков, зато добавленно в виде комментариев много дивного). Книга Багдасарова не скучна и при этом весьма любопытна по представленной в ней информации. Так что рекомендую.

P.s.: есть еще, в принципе, дивно иллюстрированная работа Тарунина на эту же тему, но я до нее так и не добралась.

@темы: книги, линки, или у вас другие любимые авторы?

11:35 

это нихрена не Шамбала, детка...
Прекрасно провела праздники в формате "меня нет, и телефона у меня нет тоже" и "я рыбка, у меня нет ножек, я никуда не пойду", а также "цветочки-цветочки мимими", "ром с колой уняня" и прочее неосмысленное. Отдохнула.

Внезапно начала рисовать: за праздники четыре ронды с Рогатым Зелёным человеком, один другого краше. Сейчас их четверо, и я явно еще не все формы рогов использовала. Проснулся )

Дочитала (сегодня к шести утра) "Обреченное королевство" (в оригинале - The Way of Kings, из серии The Stormlight Archive). Оно прекрасно, как всё у Сандерсона, но почему, почему я ЗАРАНЕЕ не посмотрела, что это только первая часть (и хорошо, если дилогии)? Как-то когда берешь книгу такого объема, подозреваешь, что автор вспомнил всё всё успел сказать. Но нет.
Вторая часть, правда, уже вышла - вот буквально четвертого марта. Думаю теперь - покупать на английском или ждать перевода.
Перед этим была "Пепел и сталь" того же Сандерсона. Тоже хорошо, но не эпос )

@темы: шельское, дни, или у вас другие любимые авторы?

11:19 

это нихрена не Шамбала, детка...
А вдруг кто-то раньше не читал этой сказки:

Хелен Юстис
МИСТЕР СМЕРТЬ И РЫЖАЯ МОД ЭППЛГЕЙТ


Мистер Смерть прискакал из долины на своем белом жеребце, он стрелял из всех своих пистолетов – бах, бах, бах, - так что мы сначала подумали, что это какой-то ковбой опять упился. Мы, ребята, все ужас как перепугались, да и взрослые тоже струхнули, только они-то его знали лучше.

Но в этот день он и пальцем никого не тронул, кроме одного парня по имени Билли-Будь-Неладен-Бэнгтри, по которому у нас все девушки сохли. А его Мистер Смерть именно что пальцем тронул, так что тот не сразу взял да помер, а лежал окоченелый, весь в поту, и в брюхе пуля: пьяный ковбой всадил, партнер по юкеру.

Когда в городке прослышали, что Билли вот-вот помрет, у многих наших девушек подушки промокли от слез, потому что был он собой хоть куда и от женщин ему отбою не было. Ну а больше всех плакала и горевала молоденькая Мод Эпплгейт, рыжая наша красотка, вся в веснушках.

А ухаживать за Билли взялась старая Мэри-индианка, и лечила она его припарками и всякими лечебными травами. Но там, где любая черноволосая девушка будет сидеть и убиваться, рыжая всегда что-нибудь да придумает. Вот и Мод тоже не растерялась.

Поплакала она, поплакала, да и решила, что хватит уж сидеть сложа руки, вытерла глаза нижней юбкой, оседлала отцовскую пегую лошадку и поскакала вслед за мистером Смерть.

читать дальше

@темы: прекрасное, или у вас другие любимые авторы?

01:15 

это нихрена не Шамбала, детка...
Новый Гейман - просто кусочек счастья какой-то ) Лью свечи и читаю - и свечи, думаю, будут хороши.

...она влетела в комнату, будто очень спешила. "Мама! - воскликнула она. - Кормить мальчика мёдом! Ты же испортишь ему зубы".
Старая миссис Хэмпсток повела плечами. "Я переговорю с этой неуёмной мелкотней у него во рту, - заверила она. - Они не тронут его зубы".
"Ты же не можешь вот так командовать бактериями, - возразила миссис Хэмпсток. - Они этого не любят".
"Сущий вздор, - отмахнулась старушка. - Дай им только волю, и они совсем распояшутся. А покажешь, кто тут главный, они все сделают, только б тебя умаслить. Ты же пробовала мой сыр. - Она обернулась ко мне. - Я за свой сыр медали получала. Медали! В стародавние времена, бывало, на лошади неделю скакали, лишь бы купить головку моего сыра. Даже поговаривали, что сам король ест мой сыр с хлебом, а королевичи - Дикон, Джеффри и даже маленький Джон клялись, что лучше моего сыра отродясь не едали..."
"Ба", - одернула ее Лэтти, и старушка осеклась.


Нил Гейман. "Океан в конце дороги"

@темы: книги, дни, или у вас другие любимые авторы?

16:50 

это нихрена не Шамбала, детка...
Решила порадовать себя книжками к Йольтайду, и добрый Озон привёз мне их просто стремительно, да еще и бесплатно.
Для души получился Гейман и Гейман - "Океан в конце дороги" и увесистые, как полноценный кирпич, собранные под одной Обложкой "Американские боги", "Король горной долины" и "Сыновья Ананси". У Богов, насколько я помню оригинальный текст, очень неплохой перевод. Но купилась я именно на обложку :)


Ну и, и для души, и для пользы, прихватила внезапно попавшуюся на глаза книгу Михайловой «Ирландия от викингов до норманнов. Язык, культура, история». Очень удачная, судя по тому, что я уже успела выхватить из текста. А когда я посмотрела на ее тираж - 300 штук, мне даже на душе потеплело.

Но вообще, конечно, Озон жадничает страшно. Помню, была у них когда-то акция "Третья книга за рубль". Потом "Четвертая книга за рубль". А теперь тоже "Четвертая книга за рубль" (если закажете пять).

@темы: книги, шельское, или у вас другие любимые авторы?

19:03 

это нихрена не Шамбала, детка...
И все же еще одна атмосферная сказочка из того же сборника:

МИДОРИ СНАЙДЕР Молли

В прошлом, когда стены дома были покрыты свежей краской дынного цвета, его можно было даже назвать красивым. Плети плюща спускались с бортиков крыши, из-под густой листвы выглядывали мраморные купидоны и улыбались идущим мимо хорошо одетым людям. Зимой по улице проходили женщины в шляпках с плюмажами из белых страусиных перьев. Их пальто были отделаны лисьим мехом, и они прятали свои нежные ручки в муфты из шелковистого меха норки. Мужчины носили котелки и пальто из габардина с вельветовыми воротниками. Летом по улице неспешно прогуливались няни в безвкусных фартуках, держа за руку малышей в матросках. Проезжали кареты, запряженные поджарыми лошадьми, а на подножках стояли слуги в белых перчатках. Розы перевешивались через решетки ворот, а маленькие собачки на длинных кожаных поводках мочились под железными оградами.

читать дальше

@темы: книги, сказки, или у вас другие любимые авторы?

11:04 

это нихрена не Шамбала, детка...
И еще одна чудесная страшная сказка из того же сборника:

КАТРИН М. ВАЛЕНТЕ Хрупкое создание

Мой отец был кондитером. Я спала на подушках из сахарной ваты; пока я спала, они растворялись в моем поту и слезах, и, проснувшись, я прижималась щекой к хрустящим красным льняным простыням. Многие вещи в доме моего отца были сделаны из конфет, ведь он был юным гением: в свои пять лет он приготовил шоколадный трюфель, такой темный и с таким насыщенным вкусом, что новый кондитер императора сидел на ступенях своей великолепной золотой кухни и пускал слезы в перемазанные трюфелем усы. Так что, когда мой отец обнаружил, что у него появилась дочь, он подрезал ей уголки и определил ее сладость с не меньшей тщательностью, чем у своих конфет.

читать дальше

P.s.: вообще, мне хочется репостнуть почти весь сборник, но я сдерживаюсь )

@темы: книги, сказки, или у вас другие любимые авторы?

10:47 

это нихрена не Шамбала, детка...
Наткнулась на прелестный сборник рассказов, назвается "С точки зрения Тролля" - там куча пересказанных заново сказок, одна другой краше.
Не интересная попалась только одна - про Тролля-под-мостом, и это очень обидно, подмостный тролль - один из моих любимых персонажей.

А вот например - прелестный рассказ Майкла Сандума (вообще, он Michael Cadnum, но переводчик был ловок и внимателен):

1
Есть у меня одна дурная привычка, думаю, простительная в свете моих многочисленных достоинств...

Там же - чудесный "Ученик волшебника" Делии Шерман, "Мальчик, который выл как волк" нежно любимой Холли Блэк, забавный "Замок Отелло" Нэнси Фармер, отличный "Незваный гость" Гарта Никса, ну и Геймановский "О вежливости".
Еще несколько рассказов пока не дочитала, растягиваю удовольствие.

@темы: книги, тексты, или у вас другие любимые авторы?

20:32 

это нихрена не Шамбала, детка...
Хоть и не пишу в этом году рецензий на прочитанное в силу нехватки времени, но тут, пожалуй, сделаю исключение.

Первая книга Одри Ниффенеггер, которую я прочла, была, разумеется, "Жена путешественника во времени", и сильно я не впечатлилась. Неплохо, но скучновато и очень прозрачно, поэтому доблестная Несса уговаривала меня прочесть ее же "Соразмерный образ мой" чуть не год с лишним, но в конце-концов сложились звезды, сошлись планеты, солнце шмыгнуло за тучи а зима дохнула холодом, чтобы я не сбежала гулять вместо чтения.
Мне понравился язык, и сам текст увлекает, звучит в очень приятном для меня ритме и ключе. Мне понравилось "эхо" любимого "Тигра". Мне понравилось выпуклое, живое и объемное Хайгейтское кладбище (на фоне всего остального Лондона, намеченного лишь несколькими штрихами) - хотя не вполне ясно, зачем оно такое объемное и живое, если не питает собой ни сюжет, ни героев, никто его не видит, никто его не чувствует, даже те, кто живет на него окнами, даже те, кто работает в нем ежедневно. Мне симпатична тема близнецов. Я даже выключила мозг, чтобы не думать, почему в семье две пары близнецов и все такие кретинки. Если закрыть глаза на реалистичность мотиваций, на готовность совершать такие поступки, на какие ни один человек с крупицей мозгов в таком возрасте никогда не решится - очень приятно, но о том, что это "сказка-сказка" приходится себе напоминать. Самая реалистичная линия, кажется, Мартина и Марики. А все остальное (нет, очень трудно отключить мозг) - о феерическом эгоизме и глупости, и о нежелании идти по простому пути почему-то.
Обидно, что финал просчитывается где-то с середины книги, полностью, до деталей, до содержания "самой страшной тайны" (хотя одну сюжетную веточку я себе намечтала, а она не сбылась), - абсолютно то же самое было в "Жене", это обидно, я люблю, когда интрига держится дольше.
Но в целом получилось неплохо, книга скрасила пару моих вечеров. Шесть-семь из десяти.
Пойду с чистой перед Нессой совестью отдавать другой (а)моральный долг - почитаю тыщу лет сосватанное Фростом "Время Бармаглота" )

@темы: книги, или у вас другие любимые авторы?

20:11 

это нихрена не Шамбала, детка...
По наводке Marven - иллюстрации к "Школе в Кармартене"
Главное в нашем деле - не потерять )

И вот тут еще, есть других авторов: dreamworlds.ru/kartinki/73234-illyustracii-k-sh...

@темы: книги, или у вас другие любимые авторы?

17:40 

это нихрена не Шамбала, детка...
Хехе.
Пока я дочитывала вторую часть The Painted Man, первую успели выпустить на русском: www.ozon.ru/context/detail/id/8246331/

Надо будет потом взять пролистать перевод, любопытно.

UPD: гхм. Нашла ознакомительную переведенную главу. Мне кажется, или переводчик пользовался Промптом? О.о Пожалуй, я больше не хочу смотреть русскую версию.
corelings перевели как корелингов, wards как обереги, Анджир, Красия, Реген, Юкор/Euchor, Райнбек

UPD2: омфг!
Оригинал: Ragen laughed. 'Doesn't help,' he said, 'but it's mostly how they think all northerners, even Messengers, are cowards for not spending our nights trying to get ourselves cored.'
Перевод:
Реген рассмеялся.
— Это не помогает, — сказал он. — Только они считают всех северян и даже Вестников трусами, потому что мы не раздеваемся на ночь.
и там такого достаточно даже в первой главе.

:apstenu: :apstenu: :apstenu:

UPD3: автор перевода - некто О. Разумовский. Страна должна знать своих героев.
запись создана: 25.03.2012 в 15:06

@темы: книги, или у вас другие любимые авторы?, черный список переводчиков

Дерево кормит огонь

главная